3 أعمال أدبية عربية ضمن القائمة الطويلة لجائزة الكتاب الوطني للعام 2024 للأدب المترجم
عمان- رياض أبو زايدة- أعلنت مؤسسة الكتاب الوطني الأمريكية عن القائمة الطويلة لجائزة الكتاب الوطني للعام 2024 للأدب المترجم، وضمت القائمة 3 أعمال أدبية لكتاب عرب من بين 10 أعمال أخرى.
ومن بينها: رواية “حارس سطع العالم” للكاتبة الكويتية بثينة العيسى، ترجمة: رانيا عبد الرحمن و سواد حسين، الصادرة عن منشورات تكوين، ورواية “حكاية جدار” للأسير الفلسطيني والكاتب ناصر أبو سرور، الصادرة عن دار الآداب، وترجمة لوك لفجرين، ورواية “مقام الريح” للكاتبة السورية سمر يزبك، الصادرة عن منشورات المتوسط، ترجمة ليري برايس.
وجاءت هذه الأعمال ضمن الجائزة التي تنظمها المؤسسة بالتعاون مع مجلة النيويوركر، جنبا إلى جنب مع أعمال أخرى ترجمت عن السويدية، والهولندية، والإسبانية، والفرنسية، والصينية “الماندرينية”.
وذكرت الكاتبة الكويتية العيسى على صفحتها الرسمية أن هذه اللحظة “مميزة للأدب العربي، لأن ثلاثة كتب من ضمن عشرة في القائمة الطويلة جاءت لكتّاب عرب، مع كل ما يجري، منذ السابع من أكتوبر الماضي، ما زلتُ أجد راحة عظيمة في فكرة صغيرة، وهي أن القصص ما زالت قادرة على تجسير أصواتنا، وإضاءة ما نتكبده من أجل الحرية، وسعينا الدائم للعدالة والسلام.
يشار إلى أن الكاتب ناصر أبو سرور أسير منذ 32عام، واستطاع أن يضع أسمه في قائمة الأدب العالمي، من خلال رواية ” حكاية جدار” الصادرة في العام 2022 ، وأن يخرج إلى العالمية رغم كل ما يمارسه الاحتلال من طمس وتغييب وسرقة وتلفيق تجاه كل ما يتعلق بفلسطين.
ويزبك، كاتبة وصحافية سورية، أصدرت 12 كتابًا بين قصة ورواية وسرد منها “صلصال، لها مرايا، جبل الزنابق، المشّاءة”. عملت على توثيق الذاكرة السورية في كتبها “تقاطع نيران، بوابات أرض العدم، تسع عشرة امرأة”.
وذكرت مؤسسة الكتاب الوطني أن الإعلان عن القائمة القصيرة من خمسة أعمال، سيتم في الأول من تشرين أول المقبل، أما حفل توزيع الجوائز فيقام في تشرين الثاني المقبل.
اكتشاف المزيد من أخبار معارض الكتب
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.