أخبارالبرنامج الثقافي

الدكتورة الفياض: الترجمة لها دور كبير في تحقيق ثقافة الاختلاف واحترامها

المستشار الإعلامي لجائزة الشيخ حمد تؤكد: الجائزة والمبادرات القطرية دفعت بحركة الترجمة عالمياً وعربياً

الجزائرأكدت الدكتورة حنان الفياض، المستشار الإعلامي لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، أن الترجمة لها دور كبير في تحقيق ثقافة الاختلاف واحترامها. كما تساهم في تبادل الأفكار والخبرات واكتشاف الثقافات.

وقالت الفياض، في محاضرة بمعرض الجزائر الدولي للكتاب، إن الترجمة هي أداة محورية لنشر السلام والأفكار البناءة. وهي تمد جسر التواصل بين الشعوب من خلال البحوث والمطالعة.

تطور الترجمة بفضل المبادرات القطرية

أضافت الفياض، وهي أستاذ الأدب العربي بجامعة قطر، لوكالة الأنباء القطرية (قنا)، أن الترجمة في قطر اتخذت منحنى تصاعدياً في السنوات القليلة الماضية.

وأشارت إلى حدوث تطور كبير في مجال الترجمة بفضل المبادرات القطرية العديدة. في مقدمتها جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي. وتُعد الجائزة واحدة من الجوائز المرموقة عالمياً من حيث التأثير والقيمة.

خطى ثابتة للترجمة العربية

عن واقع الترجمة في البلاد العربية، أشارت الدكتورة الفياض إلى وجود تطور ملموس. فقد تقدمت حركة الترجمة بخطى ثابتة. وهذا ما تؤكده الإحصائيات على أرض الواقع. كما يؤكده اهتمام كُتّاب عالميين بترجمة أعمالهم إلى اللغة العربية.

اظهر المزيد
زر الذهاب إلى الأعلى

اكتشاف المزيد من أخبار معارض الكتب

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading