لندن- أعلنت جائزة بوكر الأدبية البريطانية، القائمة القصيرة للروايات المتنافسة على الجائزة لعام 2024.
وتتضمن القائمة ست روايات بست لغات من ست دول، وثلاث قارات مترجمة إلى الإنجليزية.
واشتملت القائمة القصيرة على روايات:
- “ليس نهرا” للكاتبة الإسبانية سيلفا ألمادا، ترجمة آني ماكديرموت،
- “كايروس” لجيني إربنبيك، ترجمها من الألمانية مايكل هوفمان،
- “المحراث المعوج” لإيتامار فييرا جونيور، ترجمها من البرتغالية جوني لورينز
- “الأم 2-10” بقلم هوانج سوك يونج، ترجمها من الكورية سورا كيم راسل ويونججاي جوزفين باي
- “ما لا أفضل أن أفكر فيه” بقلم جينتي بوستوما، ترجمتها من الهولندية سارة تيمر هارفي
- “التفاصيل” للكاتب لا جينبرج، وترجمتها من السويدية كيرا جوزيفسون.
رئيسة لجنة تحكيم جائزة
وقالت إليانور واتشيل، رئيسة لجنة تحكيم جائزة البوكر الدولية 2024، في بيان نشرته وكالة الأنباء القطرية:” تحملنا الروايات إلى أماكن قد لا تطؤها أقدامنا أبدا، وتربطنا بأحاسيس وذكريات جديدة، وتفتح قائمتنا القصيرة على مناطق جغرافية شاسعة من العقل، وغالبا ما تظهر حياة تعيش على خلفية التاريخ”.
وأضافت واتشيل أنه سيتم الإعلان عن الفائز بالجائزة في حفل يقام في 21 أيار المقبل في متحف تيت مودرن بلندن.
وسيتم تقسيم الجائزة البالغة 50 ألف جنيه إسترليني مناصفة بين المؤلف والمترجم أو عدة مترجمين.
وكان الأديب البلغاري غيورغي غوسبودينوف، قد فاز بالجائزة العام الماضي عن رواية “المأوى الزمني” التي ترجمتها أنجيلا رودل.
اكتشاف المزيد من أخبار معارض الكتب
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.