عمان (بي إف نيوز)- شاركت الروائية العمانية جوخة الحارثي في جلسة حوارية ضمن فعاليات مهرجان أدنبرة الدولي للكتاب، بالتعاون مع جائزة جيمس تايت بلاك في جامعة أدنبرة.
وأدار الجلسة الحوارية بنجامين بيتمان، أستاذ النقد الأدبي في قسم اللغة الإنجليزية بجامعة أدنبرة بحضور الكاتبة جوخة الحارثي ومترجمتها مارلين بوث، وذلك في مقر المهرجان بكلية الفنون بجامعة أدنبرة، بحسب ما ذكرت صحيفة عُمان العمُانية.
وحضر الجلسة عدد كبير من المهتمين بالأدب عموما والأدب العربي خصوصا، وأثارت النقاش بين الجمهور، حيث تساءل بيتمان عن علاقة الصعوبة في التعبير عن الذات بمفهوم الزمن في رواية “نارنجة” للحارثي، كما سأل الكاتبة عن أهمية وتحديات الفوز بجائزة كبيرة مثل المان بوكر وعن تأثيرها في كتابة روايات جديدة.
أوضحت جوخة الحارثي للجمهور بأن أهمية الأدب المترجم من العربية تكمن في كون العرب على انفتاح دائم على الثقافة الغربية، فهناك قنوات عدة تتدفق منها هذه الثقافة للعالم العربي مثل: الأفلام والكتب والسوشيل ميديا والتطبيقات والألعاب الإلكترونية، في حين أنه في الجانب المقابل لا يعرف الغربيون الكثير عن الثقافة الشرقية عموما والعربية خصوصا، وهنا تكمن أهمية الأدب المترجم، الذي تساعد على وجوده الجوائز الكبيرة مثل البوكر العالمية، وجائزة جيمس تايت بلاك.
كما أشارت إلى أن الوعي بتنوع القراء وتلقي الكتابة على مستويات متعددة هو ما يضع التحديات أمام أي كاتب يحرز حضورا عالميا.
وتحدثت مارلين بوث، أستاذة الأدب العربي في أكسفورد (مترجمة “سيدات القمر” و”نارنجة”) عما حرصت على نقله إلى القارئ حين ترجمت كتب جوخة الحارثي، وعن التعاون بينها وبين الكاتبة وعن الصعوبات التي واجهتها في ترجمة الشعر والأمثال في الروايات، ثم دار النقاش حول ثيمات الهوية والتضحية والتعبير عن الذات والزمن والسياق الثقافي للشخصيات في رواية “نارنجة” التي صدرت بالإنجليزية بعنوان Bitter Orange Tree، ودخلت القائمة القصيرة لجائزة جيمس تايت بلاك، أعرق جائزة أدبية في بريطانيا، كما دخلت من قبل قائمة الترشيح لجائزة دبلن الأدبية، وكانت النسخة العربية من “نارنجة” قد فازت في عام ٢٠١٦ بجائزة السلطان قابوس للثقافة والفنون والآداب.
وأعلن الدكتور بنجامين بيتمان أستاذ النقد الأدبي في قسم اللغة الإنجليزية بجامعة أدنبرة عن أن رواية “نارنجة” لجوخة الحارثي سيتم تدريسها في المقرر المفتوح اون لاين (كيف تقرأ رواية) الذي تقدمه جامعة أدنبرة لأي طالب يرغب في الحضور افتراضيا.
وبعد الجلسة الحوارية، وقعت كل من الكاتبة ومترجمتها على الرواية التي صدرت طبعتها بالغلاف الورقي مؤخرا، بعد صدور الطبعة المجلدة منها العام المنصرم.
اكتشاف المزيد من أخبار معارض الكتب
اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.